Poesia tradotta da Erika Romano (Università degli Studi di Macerata) e letta da Francesca Di Presa
GENEALOGIA
There you are, in all your innocence
TED HUGHES
Questo è guardare una fotografia
di oltre vent’anni fa.
Venti anni come una nave
attraversando venti mari.
Non è la storia di una fotografia,
è a stento il mio ricordo.
La linea fugace nel cielo
traccia ciò che posso ricostruire.
Un susseguirsi di tenebre
che tessono la loro canzone a fatica,
una parete quasi bianca
dove soltanto l’ombra riposa.
Di quanto poco ci accontentavamo
ed eravamo felici.
GENEALOGÍA
There you are, in all your innocence
TED HUGHES
Esto es mirar una fotografía
de hace más de veinte años.
Veinte años como un barco
atravesando veinte mares.
No es la historia de una fotografía,
es apenas mi recuerdo.
La fugaz línea en el cielo
raya lo que puedo reconstruir.
Una sucesión de oscuridades
que tejen su canción a duras penas,
una pared casi blanca
donde solamente la sombra reposa.
Con qué poco nos conformábamos
y éramos felices.
Leído por Antonio Martínez Arboleda