Luis Alberto de Cuenca: “Haikus de Cuaderno de vacaciones”

 


 

 

Traduzidos por Artur Patrício, Carlos Castilho Pais e Fátima Pinto Camilo (Universidade Aberta de Lisboa). Lidos por Paulo Pepe (University of Leeds)

haikus de cuaderno de vacaciones

 

Estás tão perto 

que apaguei o teu rasto 

com o meu silêncio. 

 

* 

 

O sol esconde-se 

E digo adeus 

Aos amigos. 

 

*

 

Sob as tuas asas 

há um bosque profundo 

que desconheces. 

 

*

 

Não se vê ninguém. 

Na montanha vazia 

Não se vê ninguém. 

 

*

 

Que fará essa nuvem? 

Passar? Derramar chuva 

sobre a minha fogueira? 

 

 

Leídos por Blanca Palomero

haikus de cuaderno de vacaciones

 

Estás tan cerca 

que he borrado tus huellas 

con mi silencio. 

 

*

 

El sol se oculta 

y yo les digo adiós 

a los amigos. 

 

*

 

Bajo tus alas 

hay un bosque profundo 

que no conoces. 

 

*

 

No se ve a nadie. 

En el monte vacío 

no se ve a nadie. 

 

*

 

Qué hará esa nube. 

¿Pasar? ¿Derramar lluvia 

sobre mi hoguera? 

 

Luis Alberto de Cuenca, Haikus completos, Los Libros del Mississippi, Madrid, 2019, pp. 89-93

Fotografía de José del Rio Mons CC-BY (Wikipedia)

 

 

 

Foto de José del Rio Mons CC-BY (Wikipedia)