She didn’t have an owner, nothing could restrain her
She didn’t belong to any one country
She didn’t even belong to herself
If the sun was shining, she would walk cheerfully
If it rained, she’d confuse the beat of the droplets
With the beat of a castaway’s heart.
They would call her crazy.
That’s how I wanted to love her,
My eyes fixed on hers, her gaze
Stuck between reality and the surreal.
She was inside, she was theirs,
But she slipped my grasp.
Perhaps through me, she lives on.
Childhood (Infancia) in Spanish
Ella no pertenecía a nadie,
no tenia dueño, nada la contenía,
no era de ningún país,
ni a sí misma pertenecía.
Si el día era soleado andaba alegre,
si llovía confundía el sonido del agua sobre los charcos
con los latidos del corazón de un náufrago.
Decían que estaba loca.
Quise quererla así,
fijé mis ojos, en sus ojos suspendidos
entre lo tangible y lo irreal.
Ella estaba dentro, pertenecía a ellos,
pero no pude asirla.
Puede que aún siga conmigo.
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are as essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.