Abacus by Elena Torres
Translated by Cameron Tallant
If the evenings are guests
that guard details
in a calendar of doubts.
If in a kingdom of mirrors
the sight cuts distance
with the glass of anguish.
If beauty does not create
a shape of six sides
on which to overlay authenticity.
Then we need
the abacus of compliments
to count the hours.
A manual of gratitude
to survive the fear.
Abacus (ábaco) in Spanish
Si las tardes son huéspedes
que custodian detalles
en un calendario de dudas.
Si en un reino de espejos
la mirada corta distancias
con el cristal de los quebrantos.
Si lo bello no crea
una figura de seis vértices
donde superponer lo auténtico.
Entonces hace falta
el ábaco de los requiebros
para contar las horas.
Un manual de gratitud
para sobrevivir al miedo.
(De Frágil, 2012)