Certamen Digital de Traducción de Poesía ‘La Crátera de Ártemis 2019’
Participan estudiantes y profesores de las siguientes universidades:
- Queen Mary University of London (Londres, Inglaterra)
- Universidade Aberta (Lisboa, Portugal)
- University of Leeds (Leeds, Inglaterra)
- University of St Andrews (St Andrews, Escocia)
- Uniwersytet Łódzki ( Łódz, Polonia)
- Università degli Studi Guglielmo Marconi (Roma, Italia)
- Università degli Studi di Macerata (Macerata, Italia)
- Università degli Studi di Trento (Trento, Italia)
- University of Wisconsin-Madison (EE.UU.)
Objetivos:
- Promover la internacionalización y divulgación de poesía contemporánea en español y en cualquier otra lengua de España a través de su traducción.
- Dar reconocimiento público a traducciones inéditas de poesía contemporánea en dichas lenguas realizadas por estudiantes universitarios de Departamentos de Traducción o de Estudios Hispánicos y similares.
Publicación:
Todos los poemas seleccionados en cada universidad y sus traducciones serán publicados a lo largo de mayo y junio de 2019 (Edición de Primavera) y en diciembre de 2019 (Edición de Otoño) en la plataforma Ártemis.
Además, Crátera Revista de Crítica y Poesía Contemporánea publicará una selección de los mismos.
Coordinado por:
- Judyta Woźniak (Uniwersytet Łódzki)
- Pietro Taravacci y Stefano Pradel (Università degli Studi di Trento)
- José Antonio Olmedo López-Amor (Crátera Revista de Crítica y Poesía Contemporánea)
- Gregorio Muelas Bermúdez (Crátera Revista de Crítica y Poesía Contemporánea)
- Sarai E. Mercado (University of Wisconsin-Madison)
- Marisa Martínez Pérsico (Università degli Studi di Macerata y Università degli Studi Guglielmo Marconi Roma)
- Antonio Martínez-Arboleda (University of Leeds y Ártemis)
- Claudia Marqués-Martin (University of St Andrews)
- Omar García-Obregón (Queen Mary University of London)
- Carlos Castilho Pais (Universidade Aberta)