Poesia tradotta da Benedetta Belfioretti (Università degli Studi di Macerata) e letta da Francesca Di Presa
GLI OMBRELLI, I TAXI
Per Xabier Etxart
L’ho appena buttato,
35 minuti sotto la tempesta
-aspettando un maledetto
taxi-
non ce l’ha fatta.
Ma come si è comportato.
Questa è la differenza:
i taxi sono come alcuni amici,
quando ne hai più bisogno non ci sono mai.
Gli ombrelli, invece, muoiono per te.
LOS PARAGUAS, LOS TAXIS
Para Xabier Etxart
Acabo de tirarlo,
35 minutos bajo la tormenta
-esperando un maldito
taxi-
han podido con él.
Pero cómo se ha portado.
Esa es la diferencia:
Los taxis son como ciertos amigos,
nunca están cuando más los necesitas.
Los paraguas, en cambio, mueren por ti.
Leído por Antonio Martínez Arboleda
Foto de Cordwainer CC BY SA 3.0 (Wikipedia)